Srulik (ymarkov) wrote,
Srulik
ymarkov

Category:

Верховный Суд решил дело Niz-Chavez v. Garland

Ещё одно дело, где в интерпретации текста закона важную роль сыграла кажущаяся мелочь, а именно неопределённый артикль. Расхождения в таких тонкостях не очень соответствуют идеологии, что вызвало интересное разделение судей.

Иммиграционные законы США в целом нацелены на депортацию лиц, находящихся в стране нелегально. Однако с 1996 года существует послабление (статья 1229b Раздела 8 Кодекса США): человек, проживший в стране минимум 10 лет (7 в случае легального въезда; такое дело тоже было недавно, в мае 2020) и не попавшийся ни на чём предосудительном, может подать петицию об отмене депортации и легализации своего статуса, если депортация весьма затруднит жизнь его близкого американского родственника. Та же статья содержит параграф (d)(1)(B), устанавливающий, что отсчёт 10-летнего срока прекращается, когда нарушителя границы засекают и присылают ему повестку о явке в иммиграционный суд. Статья 1229(а)(1) перечисляет, что должна содержать эта повестка; в частности, это предъявленное обвинение и место и время явки для разбирательства.

Истец Нис-Чавес, гражданин Гватемалы, перешёл границу в 2005 году и осел в Детройте. В 2013 его вычислила иммиграционная служба и в марте прислала ему уведомление о грядущей высылке и о том, что скоро ему предстоит явиться на слушание. В мае он получил повестку с местом и временем (25 июня 2013) слушания, на которое он явился (с адвокатом) и волну не гнал. Гнать её он начал позже, после вынесения решения о депортации, утверждая, что статья 1229(а)(1) требует, чтобы вся указанная в ней необходимая информация содержалась в одной повестке, а он получил две, так что отсчёт 10 лет безгрешного проживания в США не остановился в 2013 году. В стране есть апелляционные суды, согласные с ним; в его округе не такой, так что его апелляция дошла до Верховного Суда, который принял её, дабы разрулить конфликт округов.

В четверг 29 апреля ВС постановил 6-3, что Нис-Чавес прав. Неопределённый артикль "а" перед словом "notice" означает, что имеется в виду одна и только одна повестка с минимум требуемой законом информации. Хотя бывает, что этот артикль предшествует перечислению, это не так в случае, когда указанный термин может означать или поддающийся перечислению объект ("давар ше-бе-миньян"), или абстрактный объект, не поддающийся перечислению (например, "sufficient notice"). Решение суда представил судья Горсач, к которому присоединились судьи Томас, Брейер, Сотомайор, Каган, и Барретт. В числе прочего судья Горсач мстительно написал, что раз правительство требует от частных лиц, чтобы те заполняли бумажки от и до без срезания углов, то и оно обязано не срезать углы. Судья Кавано представил несогласное мнение, к которому присоединились судьи Робертс и Алито.

This entry was originally posted at https://ymarkov.dreamwidth.org/702993.html. Please comment there using OpenID.
Tags: юстиция
Subscribe

  • О вакцинах в Wall Street Journal

    Статья профессора медицины медшколы Калифорнийского Университета Джозефа Ладапо и профессора эпидемиологии Йельского университета Харви Риша в…

  • Чему учат в школе

    (По наводке qvb) Вчера губернатор Флориды Десантис подписал три законопроекта, меняющих преподавание с 1 июля сего года. Далее следуют цитаты…

  • "Почему мы разгласили частную информацию"

    Уже несколько раз видел замечания, что ПроПублика (а до них — Нью-Йорк Таймс) рискнули уголовным преследованием, опубликовав частную налоговую…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments